Ze houdt in haar vuist de envelop geklemd die Sibelius haar in de trei Vertaling - Ze houdt in haar vuist de envelop geklemd die Sibelius haar in de trei Engels hoe om te zeggen

Ze houdt in haar vuist de envelop g

Ze houdt in haar vuist de envelop geklemd die Sibelius haar in de trein heeft toegestopt. Ze rent verder, heuvelafwaarts door de bossen, een modderig sneeuwpad volgend totaan een bredere weg. Ze staat op een driesprong en in de verte hoort ze de trein fluit. Ze kijkt om zich heen. Niets dan een witte wereld. In een hoger gelegen gedeelte ligt een boerderij, de rook kringelt uit de schoorsteen. Ze loopt langs witte akkers, in een stal staan koeien te loeien. Bij de voordeur gekomen, ziet ze een boer staan met een mestvork. Uit de stal rennen twee kinderen, een jongen en een meisje van een jaar of tien. Ze staan abrupt stil als ze Gabriella ontdekken. De boer schuift zijn pet opzij en roept: "Kan ik u ergens mee helpen?
"Ja graag," roept Gabriella. "De trein is overvallen door de Gestapo."
"Dat is niet zo mooi," zegt de boer en hij ondersteunt haar bij het binnengaan. Aan de keukentafel zit de vrouw van de boer aardappelen te schillen. Ze staat direct op en zet Gabriella op een stoel.
"Ach jeetje toch, wat is er aan de hand?"
"Ze hebben de trein overvallen," zegt de boer en hij maant zijn vrouw tot kalmte. "Nou, hier ben je veilig. Wij zijn ook geen liefhebbers van de machtswellustelingen. Geef haar maar een stevig kom soep, dat zal haar weer op krachten brengen."
De boerenvrouw schenkt een kop vol dampende soep in.
"Zo, dan zal het wel beter gaan."
De kinderen kijken met grote ogen naar Gabriella's buik.
"Wat staan jullie daar nou te straren?" zegt de boerenvrouw verbaasd. "Kst, scheer je weg. Er is hier helemaal niets te zien."
"Ach, die kinderen," zegt ze verontschuldigend tegen Gabriella.
"'t Geeft niets," zegt Gabriella. "Ik zou het zelf ook interessant vinden.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Engels) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
She loves in her fist clutching the envelope that Sibelius has given her in the train. Further, she runs down the Hill through the Woods, a muddy sneeuwpad next to a wider road. She stands on a triple jump and she hears the train whistle in the distance. She looks around. Nothing but a white world. In a higher part is a farm, the non-kringelt from the chimney. She walks along white fields, cows stand in a stable a low. At the front door, she sees a farmer with a manure fork. From the stable racing two children, a boy and a girl aged about ten. They are abruptly silent as they discover Gabriella. De boer shoves his cap aside and shouts: "can I help you with anything?"Yes please," calls Gabriella. "The train is raided by the Gestapo.""That is not so beautiful," says the farmer and he supports her when you enter. At the kitchen table is the wife of the farmer potatoes to peel. She stands directly on and put Gabriella on a Chair. "Oh Jeez anyway, what's going on?""They have the train robbery," says the farmer and he admonishes his wife for calm. "Well, here you are safe. We are not lovers of people drunk with power. Give her a hearty bowl of soup, but that will bring her back. "The farmers wife donates a cup full of steaming soup in."So, then it will be better."The children watch wide-eyed to Gabriella's stomach."Why do you stand there well to straren?" says the farmers wife surprised. "Kst, shaving your way. There is absolutely nothing to see here. ""Oh well, those children," she says apologetically Gabriella."'t Gives nothing," says Gabriella. "I would find it interesting.
Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Engels) 2:[Kopiëren]
Gekopieerde!
She holds in her fist clutching the envelope that Sibelius her has slipped into the train. She runs further downhill through the woods, a muddy sneeuwpad next totaan a wider road. She stands at a crossroad and in the distance she heard the train whistle. She looks around. Nothing but a white world. In an elevated position, the farm, the smoke spirals from the chimney. She walks along white fields, in a stable standing mooing cows. Arrived at the front door, she sees a farmer with a pitchfork. From the stable run two children, a boy and a girl of about ten years. They are abrupt halt when they find Gabriella. The farmer pushes his cap aside and shouts: "Can I take you somewhere
help" Yes please, "Gabriella calls." The train was raided by the Gestapo.
"" That's not good, "said the farmer, and he supports her upon entering. At the kitchen is to peel the wife of the farmer potatoes. She stands straight up and put Gabriella on a chair.
"Oh gosh yet what is going on?"
"They have robbed the train," says the farmer and he exhorts his wife to calm down. "Well, here you are safe. We are not lovers of the power mongers. Give her a hearty bowl of soup that will bring her back to power.
"The peasant woman pours a cup full of steaming
soup." So, then it will get better.
"The children look wide-eyed at Gabriella's
belly." What you guys stand there to straren? "the farmer's wife says surprised." Kst, be gone. There's nothing to see.
"" Ah, those children, "she says apologetically Gabriella." It Never mind, "says Gabriella." I would also find itself interesting.
Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Engels) 3:[Kopiëren]
Gekopieerde!
she's in her clenched fist the envelope that sibelius her in the train's finance. she runs up, backwards through the woods, a muddy sneeuwpad next, to a broader way. she's in a 3-way here and in the distance they hear the train whistle. she looks around. nothing but a white world. in the upper part is a farm's, the smoke from the chimney.she walks along white fields, in a stable cows mooing. at the front door, she sees a farmer with a mestvork. from the stable run two children, a boy and a girl of about ten years. they are abruptly quiet when they discover gabriella. the farmer put aside his hat and say: "can i help you? "" yes, "gabriella."the train is attacked by the gestapo." ("that's not good," says the farmer and he supports her to enter. the kitchen is the wife of the farmer to peel potatoes. she is immediately put on a chair and gabriella. "" oh dear, what's wrong? " "they (the train," said the farmer, and he urged his wife to calm. " well, you're safe here.we are not lovers of the machtswellustelingen. give her a bowl of soup but firmly, that will bring back her strength. "" the farmer's wife pours a cup of steaming soup. "" so it will be better. "(see the kids with big eyes to gabriella's belly." "what are you doing straren?" the farmer's wife surprised. " shoo, shoo, shoo.there's nothing to see. "
" kids, "she says apologetic to gabriella." "it's nothing," says gabriella. " i would also find it interesting.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: