Onder de lakens voelde ze kilte; een onaangenaam bijeffect van de rege Vertaling - Onder de lakens voelde ze kilte; een onaangenaam bijeffect van de rege Engels hoe om te zeggen

Onder de lakens voelde ze kilte; ee

Onder de lakens voelde ze kilte; een onaangenaam bijeffect van de regen. Waar zou Harry nu zitten? Waarschijnlijk in een warme mand in de keuken bij Mrs. Berry. Hij had zijn buik natuurlijk rond gegeten en had de hele avond op haar schoot gezeten, terwijl ze naar de TV zat te kijken.
Ze knipte het bedlampje aan en trok haar laptop naar zich toe.

Bruine bladeren lustte Harry niet, ook eikels liet hij links liggen. Maar tussen het gevallen blad ritselde soms een veldmuis, die verdwaald was. Het was intrigerend om te zien hoe Harry zich prepareerde op de aanval—zelfs zijn snorharen trilden niet meer—de dikke kater veranderde voor je ogen in een koele, berekenende moordenaar. Als hij stilzat, gehurkt, viel hij vrijwel weg tegen de omgeving. Langzaam stak hij één voorpoot naar voren en zette hem voorzichtig neer. Dan wachtte hij weer een tijdje. Dit herhaalde hij bij alle andere poten.
De muis had niets in de gaten en ik betwijfel of hij heeft geweten wat zo plotseling naar beneden suisde; met beide voorpoten greep Harry de muis bij zijn nekvel en beet het piepkleine beestje dood.
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Engels) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Onder de lakens voelde ze kilte; een onaangenaam bijeffect van de regen. Waar zou Harry nu zitten? Waarschijnlijk in een warme mand in de keuken bij Mrs. Berry. Hij had zijn buik natuurlijk rond gegeten en had de hele avond op haar schoot gezeten, terwijl ze naar de TV zat te kijken.Ze knipte het bedlampje aan en trok haar laptop naar zich toe.Bruine bladeren lustte Harry niet, ook eikels liet hij links liggen. Maar tussen het gevallen blad ritselde soms een veldmuis, die verdwaald was. Het was intrigerend om te zien hoe Harry zich prepareerde op de aanval—zelfs zijn snorharen trilden niet meer—de dikke kater veranderde voor je ogen in een koele, berekenende moordenaar. Als hij stilzat, gehurkt, viel hij vrijwel weg tegen de omgeving. Langzaam stak hij één voorpoot naar voren en zette hem voorzichtig neer. Dan wachtte hij weer een tijdje. Dit herhaalde hij bij alle andere poten.De muis had niets in de gaten en ik betwijfel of hij heeft geweten wat zo plotseling naar beneden suisde; met beide voorpoten greep Harry de muis bij zijn nekvel en beet het piepkleine beestje dood.
Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Engels) 2:[Kopiëren]
Gekopieerde!
Under the covers she felt coldness; an unpleasant side effect of the rain. Where would Harry are now? Probably in a warm basket in the kitchen with Mrs. Berry. He had his stomach naturally around eaten and had spent the evening sitting on her lap while she was watching TV.
She flicked the bedside lamp and pulled her laptop toward him. Brown leaves was fond Harry did not, he fucks left left lie. But among the fallen leaves rustled sometimes a vole, which was lost. It was intriguing to see how Harry was prepared for the attack-even his whiskers quivered no more-the fat cat changed before your eyes in a cool, calculating killer. If he stilzat, squatting, he almost fell off from the environment. Slowly he put one leg forward and put it down carefully. Then he waited a while. This he repeated in all other legs. The mouse had not noticed anything and I doubt he knows what so suddenly hurtled down; with both front paws Harry grabbed the mouse by the neck and bit the tiny suffocated.


Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Engels) 3:[Kopiëren]
Gekopieerde!
under the sheets, she felt a chill; unpleasant side effect of the rain. where harry now? probably in a warm basket in the kitchen with mrs. berry. of course he had eaten his belly and around the whole night on her lap, while she was watching the tv. "she cut the nightlight and pulled her laptop to itself.

brown leaves like harry.also he had left you. but between the fallen leaf hustled a field mouse, who was lost. it was intriguing to see how harry was prepared for the attack and even his whiskers were not the fat cat changed for your eyes in a cold, calculating killer. as he sat quietly, crouched, he almost fell away from the environment.slowly he put one forepaw raised and put him down gently. then he waited for a while. he repeated this to all the other legs. "the mouse had nothing in the holes and i doubt if he had known what suddenly down suisde; with both the mouse forelimb grip harry in his neck and the tiny bug bite dead.
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: